유명 인사
전설적인 배우 알 파치노(Al Pacino)의 경우, 그의 이탈리아 출신이라는 사실을 부정할 수는 없습니다. 파치노는 뉴욕시에서 이탈리아 이민자 부모에게서 태어나 이탈리아 문화가 풍부한 환경에서 자랐습니다. 그러나 그의 이탈리아 유산과의 깊은 연결에도 불구하고 그의 언어적 능력에는 팬과 비평가 모두가 종종 눈에 띄지 않는 흥미로운 반전이 있습니다. 그는 연기 재능으로 유명하지만, 그의 복잡한 사랑 생활은 눈에 띄지 않았으며 수년 동안 헤드라인을 장식했습니다.
다음과 같은 상징적인 영화에서 잊을 수 없는 연기로 유명합니다. 대부, 파치노가 자신의 모국어로 쉽게 대화한다고 생각할 수도 있습니다. 놀랍게도 사실은 그렇지 않습니다. 그의 캐릭터인 마이클 꼴레오네는 스크린에서 시칠리아어 문구를 말했을 수도 있지만, 파치노 자신은 그 상징적인 장면에서 유창한 이탈리아어를 구사하지 못했습니다.
이 영화적 전설의 삶을 더 깊이 파고들면, 파치노의 영어에 대한 친화력이 이탈리아어에 대한 그의 성향을 훨씬 능가한다는 것이 분명해집니다. 선택에 의해서든 상황에 의해서든, 배우는 이탈리아 출신임에도 불구하고 영어로 자신을 표현하는 것을 선호하는 것 같습니다.
알 파치노는 이탈리아 가문 출신이다
경유 : 인스타
에서 알 파치노의 삶을 담은 매혹적인 태피스트리 , 그의 이탈리아 유산은 그의 특별한 여정을 엮어가는 기본 실 역할을 합니다. 결손 가정에서 자란 파치노의 성장은 시칠리아의 유서 깊은 마을 꼴레오네에서 이주한 그의 어머니와 부모인 존 제라디와 케이트 제라디에 의해 형성되었습니다.
흥미롭게도 Corleone은 가상의 Vito Corleone과 그 이름을 공유했을 뿐만 아니라 대부 명성을 얻었지만 마피아의 거점이라는 악명 높은 평판을 얻었으며 파치노의 뿌리에 흥미로운 층을 더했습니다.
그의 인기를 생각하면 대부, 경영진이 한 세대를 정의한 시대를 초월한 이야기에서 그를 다른 배우로 교체하려고 생각하고 있다고 상상하기 어렵습니다.
파치노는 자신의 말로 '나는 모두 이탈리아인이다'라고 자랑스럽게 선언한다. 저는 대부분 시칠리아 사람이고, 나폴리 사람의 느낌도 조금 있어요. 나와 함께 완전한 복용량을 얻으세요.' 그의 이탈리아 유산과의 깊은 연결은 그의 예술적 열정을 불러일으키고 그의 공연의 본질을 알려줍니다. 그러나 파치노의 초기 시절은 재정적 어려움으로 얼룩졌습니다.
그의 조부모님은 미국에 도착했을 때 부를 축적하지 못했고 그는 가난을 직접 경험했습니다. 브롱크스에서 자란 그는 고등학교를 중퇴하고 생계를 유지하기 위해 다양한 이상한 일을 하는 등 수많은 어려움에 직면했습니다. 한때 그는 격동의 1960년대에 노숙자 생활을 하기도 했습니다.
<대부>에서도 파치노는 이탈리아어를 하지 못했다
경유 : 인스타
전 세계 관객을 계속 사로잡는 서사적 영화 걸작에서 알 파치노는 강력한 마피아 인물을 묘사합니다. 대부 아이코닉에 불과합니다. 그러나 표면 아래에는 놀라운 사실이 드러났습니다. 파치노의 캐릭터는 사람들이 생각하는 것처럼 이탈리아어를 말하지 않았습니다.
대신 그는 시칠리아 방언으로 대사를 능숙하게 전달했습니다. 일지라도 팬들은 그의 연기력을 칭찬하지만, 그의 시칠리아인에게는 그다지 인상적이지 않았습니다. , '알 파치노는 정말 끔찍했어요.'라고 말하더군요.
말론 브란도가 연기한 대부 자신이 이탈리아어가 가미된 대화로 스크린을 장악한 반면, 파치노의 캐릭터 마이클 꼴레오네는 시칠리아의 풍부한 언어적 뉘앙스를 끌어냈습니다.
이러한 언어적 선택은 캐릭터에 진정성과 깊이를 더해 시청자를 조직 범죄의 세계와 꼴레오네 가문의 복잡한 관계망에 몰입하게 만들었습니다. 이 역할이 확실히 고전 역사에 남아 있음에도 불구하고, 알 파치노는 현재 돈으로 약 215,000달러만 벌었습니다. 대부 , 아마도 새로운 언어를 배울 가치가 없었을 것입니다.
알파치노는 이탈리아어보다 영어를 더 좋아하나요?
그의 빛나는 경력 전반에 걸쳐, 알 파치노는 놀라운 언어 능력을 선보였으며 청중은 그의 언어적 성과에 매료되었습니다. 마이클 꼴레오네 역으로 이탈리아어로 강렬한 대화를 전달하는 것부터 대부 시칠리아 방언으로 화면을 지배하는 파치노의 언어 숙달은 많은 사람들에게 매력의 원천이었습니다. 그러나 아직 남아있는 질문이 남아 있습니다. Al Pacino는 이탈리아어보다 영어를 선호합니까?
경유 : 인스타
파치노는 이탈리아어와 시칠리아어로 장면을 완벽하게 묘사했지만 대본에 나온 순간을 넘어서는 그의 유창함은 불확실합니다. 이탈리아 언론인 및 TV 해설가와의 인터뷰에서 Pacino는 종종 번역가에게 의존합니다. , 이탈리아어로 제기된 질문에 영어 답변으로 응답합니다.
그의 호평을 받은 영화의 이탈리아 초연 중에도 와일드 살로메 2011년 베니스 영화제에서 파치노는 그의 트레이드마크인 간결한 문장으로 기자들의 질문에 항상 영어로 답변하기로 결정했습니다.
파치노의 언어 선호도는 레드카펫 인터뷰에서 드물게 엿볼 수 있었습니다. RAI 이탈리아 라디오 및 텔레비전 . 자신의 이탈리아 유산을 자랑스럽게 여기는 그는 '나는 내면의 이탈리아인이다'라고 단언했습니다. 그래서 내가 이탈리아어를 그렇게 잘 하는 거야.'
그러나 그는 재빨리 영어로 다시 전환하며 '그게 바로 나야'라고 인정했다. 하지만 나는 이탈리아어를 못해요.' 그는 장난스럽게 '나는 이탈리아어로 이중 대화를 할 수 있다'고 덧붙였다.
파치노와 이탈리아 출신의 연관성은 부인할 수 없지만, 실제 대화에서 영어를 선호하는 경향은 모국어를 선호함을 시사합니다. 이탈리아어와 시칠리아의 본질을 화면에 전달하는 능력에도 불구하고 그의 마음의 언어는 여전히 영어에 확고히 뿌리를 두고 있습니다.














